Vaslav Nijinsky

The Diaries of Vaslav Nijinsky

“We are Gods, you are Gods. I want to say that God, God is God but God is God.”

Perhaps the greatest ballet artist of all time, Russian dancer and choreographer Vaslav Nijinsky (March 12, 1889 – April 8, 1950) was a prodigy from youth, was trained by and eventually led the most promising theatre group, Ballet Russe, and sustained a vertical leap of legend.

In 1919, at the age of 29, Vaslav Nijinsky had a psychotic breakdown and was placed in a mental institution, never again able to live on his own. These Diaries cover the six weeks during that period.

The Diaries of Vaslav Nijinsky, first published by Romola, Nijinsky’s widow, were censored in order to diminish the appearance of psychosis. This version is unexpurgated and is edited and introduced by Joan Acocella, former dance critic for The New Yorker. 

Acocella helps us appreciate the presence of this man:

Though still flourishing in Russia, ballet had been in decline for more than half a century in Europe, and male classical dancing was all but dead as an art. To his audiences, Nijinsky was something utterly unforeseen, a miracle.

Photograph of Vaslav Nijinsky. Featured in The Diaries of Vaslav Nijinsky in the Examined Life Library.
Vaslav Nijinsky as dancer Albrecht in the ballet Giselle in 1910. “He was very docile and much-liked by everyone” said his then-partner Tamara Karsavina in a 1976 interview. Learn more.

Vaslav Nijinsky has an exceptional legacy; his dances are still performed today. These Diaries, however, add another dimension. As Acocella notes, they represent “the only sustained, on-the-spot (not retrospective) written account, by a major artist, of the experience of entering psychosis.”

Van Gogh, for example, wrote letters to his brother up until the month he committed suicide, but his words never directly demonstrated more than anxious melancholy. His episodes happened off-camera. Or Joan Didion, who called her daughter’s manic-depression episodes “quicksilver changes” and then fell silent as to what that meant.1

Even the most coherent parts of the Diaries are intense and nonsensical. Nijinsky uses known words; however, his syntax, his meaning, his narrative are scrambled. Rhythm without meaning.

I love Russia. My wife is afraid of Russia. I do not care where I live. I live where God wills. I will travel all my life if God wills it. I have drawn a picture of Christ without mustache or beard with long hair. I look like Him, only his eyes have a calm expression, while my eyes are restive. my habits are different from Christ’s. He liked sitting. I like dancing. Yesterday I went to see my little girl, Kyra, whose bronchitis made her gasp for breath. I do not know why Kyra has been given a machine for inhaling steam with medicine in it. I am against all medicine. I do not want any medicine to be used.

The Diaries are extremely difficult to read. Not only for the jumbled and frenzied expression but also for the great, intrinsic sorrow of knowing we are witnessing a man slipping free of his conscious mind.

From Acocella’s introduction:

This is the most wrenching thing about the Diary. He knows that something extraordinary is going on in his brain, but he does not know whether this means that he is God or that he is a madman, abandoned by God.

Vaslav Nijinsky.

Mental illness is such a shrouded, isolating thing. It might be acceptable to say “I suffer from such and such,” but it is still impossible to actually show what that means, to act it out with an audience. Public display of mental illness is something many individuals—van Gogh, Stephen Fry, John Clare, myself—are at great odds to avoid.

Even Robert Lowell, one of the most prominent American poets of the 20th century, wrote about being institutionalized for his manic depression, but he avoided why he was there or what it looked like to be manic depressive.2

The night attendant, a B.U. sophomore,
rouses from the mare’s-nest of his drowsy head
propped on The Meaning of Meaning.
He catwalks down our corridor
Azure day
makes my agonized blue window bleaker.
Crows maunder on the petrified fairway.
Absence! My heart grows tense
as though a harpoon were sparring for the kill.
(This is the house for the ‘mentally ill.’)

From Robert Lowell’s “Waking in the Blue”

Read full poem here.

Nijinsky’s journals are a rare thing.

Nijinsky's drawing, 1919. Featured in Nijinsky's "The Diaries of Vaslav Nijinsky" in the Examined Life Library.
Crayon drawing by Vaslav Nijinsky, c. 1919. Nijinsky draw dozens of images with eyes, when his wife asked him what they were he answered “Soldiers’ faces, it is the war.” Courtesy of Tamara Nijinsky.

One day I was in the mountains and got onto a road the led up to a mountain. I went along it and stopped. I wanted to speak on the mountain because I felt the desire to do so. I did not speak, because I thought everyone would say that that man was mad. I was not mad, because I felt. I felt not pain, but love for people. I wanted to jump from the mountain into the little town of St. Moritz. I did not shout, because I felt that I had to go farther. I went farther and saw a tree. The tree said to me that no one could not speak here, because men did not understand feeling.

I sometimes wonder if we talk so much about it simply because it helps us avoid being it. These Diaries show the truth. Painful to watch, unbearable to digest, yet undoubtedly the inconceivable loss of mind and self.

I wanted to speak, but my voice was so strong I could not speak, and I shouted. ‘I love everyone, and I want happiness!’ ‘I love everyone!’ ‘I want everyone.’ I cannot speak French, but I will learn it if I walk by myself. I want to speak loudly so that people will feel me. I want to love everyone, and therefore I want to speak all languages.

Nijinsky's drawing, 1916-19. Featured in Nijinsky's "The Diaries of Vaslav Nijinsky" in the Examined Life Library.
Crayon drawing by Vaslav Nijinsky, c. 1919. “I often draw one eye” wrote Nijinsky. Courtesy of Tamara Nijinsky.

A beautiful accompaniment to Nijinsky’s writing, and indeed his life, is American Pulitzer Prize–winning poet Frank Bidart’s narrative poem “The War of Vaslav Nijinsky.”

Still gripped by the illusion of an horizon;
overcome with the finality of a broken tooth;
suspecting that habits are the only salvation,

—the Nineteenth Century’s
guilt, World War One,

was danced

by Nijinsky on January 19, 1919.

From Frank Bidart’s The War of Vaslav Nijinsky.”

Read full poem here.

Rebecca Solnit wrote a wonderful book about getting lost and the diction between being lost within ourselves and being lost to ourselves. It is a fitting accompaniment, as is Oliver Sacks’ quest for personhood among patients with such serious brain defects that they lacked all memory or sense of being.

Is there anything more heartbreaking than a person locked away from the world?